Vzhledem ke kvalitě překladů je stejně výhodnější číst návod v originále. V překladu jsem se občas dočetl neuvěřitelné věci. Například jak se připojit na kolejnici. (rail = kolejnice/sběrnice :))
Chápu Prodance v tom, že zajišťovat české překlady ke všem sofistikovaným výrobkům by se strašně prodražilo a návody typu "zařízení obsahuje malé části, takže si je nestrkejte do ucha a do nosu" jsou k hovnu a za překlad nestojí.